华池| 天山天池| 丹凤| 温县| 临颍| 下陆| 贵南| 林芝县| 当雄| 临泉| 台州| 伊金霍洛旗| 上饶市| 恩平| 鹤庆| 华安| 科尔沁左翼中旗| 大同市| 连山| 鹿寨| 吉木萨尔| 陆河| 华池| 镇坪| 巴青| 阿坝| 郏县| 元阳| 迁西| 峰峰矿| 繁峙| 射洪| 刚察| 唐县| 福贡| 齐齐哈尔| 精河| 绥滨| 湖南| 陇南| 巴东| 宁陕| 商都| 通州| 丰都| 胶南| 罗山| 柳州| 开阳| 蓝田| 静乐| 鄂伦春自治旗| 穆棱| 涞水| 大通| 武宁| 名山| 恩施| 渭南| 金山屯| 鹤山| 文水| 古浪| 舞钢| 佛冈| 平舆| 宝山| 吉木乃| 珠穆朗玛峰| 牙克石| 玛多| 陵县| 宁晋| 台北市| 化隆| 临漳| 清涧| 清丰| 太谷| 张掖| 仙桃| 松溪| 上林| 门头沟| 苏家屯| 义县| 塔什库尔干| 阿瓦提| 长武| 思南| 和林格尔| 阜康| 双峰| 衡东| 通榆| 额敏| 碾子山| 丰县| 灵丘| 天水| 章丘| 和静| 临城| 曲麻莱| 巴马| 赤城| 鄂托克旗| 平度| 日土| 普洱| 木兰| 六盘水| 清徐| 凌源| 华山| 宾阳| 文水| 平房| 光山| 兴宁| 辽中| 资源| 聊城| 肇州| 理县| 新余| 合阳| 西昌| 峨眉山| 武强| 汾西| 林西| 神农架林区| 梁平| 融安| 太仓| 新宾| 阿拉善左旗| 沁水| 潜江| 饶平| 玛多| 普格| 廉江| 海沧| 基隆| 敦化| 永靖| 清涧| 侯马| 永胜| 绥棱| 荆门| 禹城| 乐东| 增城| 明溪| 肇源| 江宁| 上饶市| 会宁| 三门| 赞皇| 大冶| 莒县| 潍坊| 雁山| 云集镇| 呼图壁| 宁乡| 三原| 彭山| 米泉| 上虞| 岷县| 建水| 房山| 仪征| 沈阳| 静乐| 长清| 通化县| 西峡| 醴陵| 永定| 冷水江| 大方| 平和| 班戈| 麟游| 武昌| 斗门| 陆河| 绥德| 偃师| 定兴| 合川| 礼泉| 南郑| 普宁| 宁夏| 凭祥| 嵩县| 三门峡| 台北县| 托里| 普宁| 金沙| 朝天| 星子| 南召| 东沙岛| 营口| 罗源| 珠海| 冕宁| 安丘| 罗江| 云县| 巨野| 通化市| 芮城| 玉山| 嘉兴| 南京| 新建| 宝坻| 敦化| 淮滨| 蕉岭| 济南| 黄陵| 鄄城| 嘉禾| 华山| 当阳| 拜泉| 云安| 图木舒克| 新泰| 蓬莱| 甘德| 织金| 彭阳| 德江| 石泉| 方正| 绥宁| 鄂托克前旗| 大足| 南丰| 召陵| 昆明| 朔州| 裕民| 合阳| 漯河| 洮南| 汤阴| 石屏| 蒲县| 陇川| 加查| 喀什|

《健康之路》 20180322 顺时养出健康来·春(二)

2019-09-22 22:28 来源:爱丽婚嫁网

  《健康之路》 20180322 顺时养出健康来·春(二)

  并且,网民提出了“导航绕路”、“同时同地打车但两人的起步价格却不一致”等新问题。近日,美国数十家商协会再次敦促政府不要对华采取加征关税等措施。

感念父母的生养之情,牵着父母的手,慢慢前行;感念父母的教育之恩,从父母手中接过家风家教家训,继续传承……而这,也是“你有多久没牵妈妈的手了”主题活动的目的所在,在铭记中感恩,在感恩中传承。因为受了惊吓,孙家英一夜没睡好觉,但第二天一早,她还是如约来到了另一个村。

    曾经,那双儿时被妈妈牵着的小手,如今已经变成了一双牵着妈妈散步的大手。  新时代,我们党面临的执政考验归结起来就是能否为人民执好政、掌好权:能否在执政理念上始终坚持立党为公、执政为民,能否在执政方式上始终坚持科学执政、民主执政、依法执政,能否在执政绩效上继续交出让人民群众满意的答卷。

  ”  2016年12月12日,习近平总书记在会见第一届全国文明家庭代表时指出,“家庭是社会的细胞。还有移动传媒、短视频等新媒体手段,主持人发红包等新玩法,形式感和仪式感满满。

准备解放军军乐团此次演奏宣誓仪式曲和主席出场号角时,在形式上做出了特别安排——通常只用在室外举行的国家典礼上的礼号,首次走进了人民大会堂。

    民族舞蹈挥洒浓浓爱国情  在海外走红的不止有中文,中国艺术、中华文化同样正在拥有越来越多的“粉丝”。

  然而在每一个案例之中,一个主体的成功某种程度上都有赖于其他主体的表现。事实上,包括美国在内,绝大部分发达国家就业岗位的减少,主要原因是劳动生产力的提高与商品需求的不匹配造成的。

  喜气洋洋,欢乐吉祥的节日氛围成了最真实的感受,其也会在无数国人心中延续。

    根据改革方案,中央农村工作领导小组办公室设在农业农村部,农业部的渔船检验和监督管理职责划入交通运输部。  对进园拍摄婚纱照采取有条件许可,进行科学管控,或许应成为公园、植物园等场所摄影的正当之路。

  ——扶贫计划。

  相反,绝大多数的评论意见认为中国的知识产权保护状况已得到显著改善。

  而未来的春运,如何为人们的记忆图上色彩,让春运故事更为丰富,还有很多事情可以做。习近平总书记牵着母亲散步的照片,想必都看见过,和普通人家里的场景一样,但也最感人至深,不仅表达了他对母亲的爱,也为我们树立了一种家风:尊老、敬老、爱老。

  

  《健康之路》 20180322 顺时养出健康来·春(二)

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-09-22 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    桂花林 石狮市自然门学校 越秀路白云里 大营盘乡 江苏相城区阳澄湖镇
    曲阳路 呷柯乡 阿其克管理区虚拟乡 港阜社区 劳动村